dragonimp: (Default)
dragonimp ([personal profile] dragonimp) wrote2010-02-14 12:25 pm
Entry tags:

ch. 104 translation fine points


Okay, on page 49, according to the rough translation from Tombow, Ed says: "Did everyone turn into a philosopher's stone?!" Which I took to mean everyone there - meaning Ed and co.

However, in the translation from Hisshouburaiken, Ed's line is "Did you turn all those people into a philosopher's stone?!

Father's lines from both translations imply that he used the souls to hold "god" inside himself, and that god and the souls are now inside him - nothing about them being inside anyone else.

So have Ed and co. been turned into philosopher's stones, or are all of the souls now inside Father? That makes a big difference in how powerful our heros now are and how much of a chance they stand against the new and improved Father.

[identity profile] priestess-grrrl.livejournal.com 2010-02-14 11:06 pm (UTC)(link)
Yeah, I understood it as all the souls being inside Father, too. But I didn't think about him making all of them - Ed & co - into philosophers' stones, same as he made HH. That would make sense as to why Father needed them. But why would he be able to use HH then, if he's already "full" of the Xerxes souls? (can you be "full"?) Weird, I hadn't thought about that.

[identity profile] dragonimp.livejournal.com 2010-02-14 11:20 pm (UTC)(link)
The Tombow translation is ambiguous - I thought Ed meant "everyone" as in "everyone here", but that's not what the Hisshouburaiken translation says. It makes more sense for him to keep all the souls, since the reason he gave half to Hohenheim the first time around was out of some weird sense of obligation.